ymarkov: (Default)
Yisroel Markov ([personal profile] ymarkov) wrote 2025-04-25 01:40 pm (UTC)

"это же точно не работа"

Начнём с того, что любой перевод является ещё и интерпретацией. Смысл ивритского термина "мелаха" не совпадает со смыслом русского термина "работа" на все 100%. Но главное то, что для талмудического иудея это вопрос Закона, соответственно, важно именно юридическое определение термина "работа". Это определение было дано более 2 тыс. лет назад и включает действия, совершённые для постройки скинии в пустыне, и для производства пищи, всего 39 категорий: пахота, ткание, и т.п. (а также их производные), плюс отдельно оговорённые в Торе переноска предметов по улице и зажигание огня.

Кроме этого, существуют введённые позже раввинские ограничения, призванные предотвратить случайное совершение мелахот (мн.ч.). И, наконец, существует идея, что в шабат надо таки отдыхать. Поэтому, хотя при игре в футбол (как правило) не совершается никакая мелаха, это считается нешабатным занятием, и это делают только дети.

Что же до нажимания кнопок, то это вопрос тёмный, потому что электричество в Талмуде не обсуждается. Поэтому иудеи в целом выбрали осторожный подход (дело-то серьёзное, подсудное) и на всякий случай не манипулируют электричеством в шабат (хотя, естественно, если свет уже горит до начала шабата, нет никакой проблемы им пользоваться), а то вдруг какая-то производная из мелахот там присутствует.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting