Популярный неправильный перевод
Sep. 14th, 2017 10:16 pmЛет 30 назад одна моя знакомая написала заметку "Второй наиболее часто искажаемый в переводе еврейский текст". С этой заметкой связана забавная история (потом расскажу, может быть), а пока вот текст в моём сокращённом переводе.
Гилель был одним из величайших еврейских мудрецов. Он был главой Санѓедрина во время перехода от периода Пар (Зугот) ко времени Таннаим. Он жил примерно с 90 г. до н.э. до 10 г. н.э. Его потомки занимали позицию наси (этнарх) в течение нескольких столетий и были главами еврейского народа в Земле Израиля.
Он известен несколькими заявлениями, но два из них являются наиболее известными. Одно было сделано, когда к нему пришёл потенциальный неофит и потребовал, чтобы он научил его всей Торе, стоя на одной ноге. Этот человек ранее попробовал то же самое с Шаммаем, современником Гилеля, который выгнал его за нахальство. Ответ Гилеля позже был искажен авторами христианской Библии, и в его извращенной форме известен как "Золотое правило". Оригиналом Гилеля было: “Ма д'сани лах, л’хаврах аль-т'авид” – Что ненавистно тебе, не делай своему ближнему.
Разница между этим и христианском "Делайте другим, как вы хотели бы, чтобы они поступали с вами", разительна, и является серьёзным отличием нравственной позиции. Этика Дерех Эрец требует, чтобы всякий воздерживался от нарушения прав других. Не помогать им. В иудаизме доброжелательность есть более того, что требуется. Это никогда не требуется. Результаты христианской версии были неизбежны. Один из классических примеров – Инквизиция, когда людей убивали из “христианской любви”. Идея заключалась в том, что немного боли в этом мире были приемлемой ценой за то, чтобы избежать ада в следующем мире.
Но хотя это утверждение Гилеля весьма известно, есть еще более знаменитое. И оно почти всегда неверно переводится таким образом, чтобы привести его в соответствие с христианской этикой Запада:
Им эйн ани ли, ми ли?
Если я не для себя, кто будет для меня?
У’к'ш'ани л'ацми, ма ани?
И как только я для себя, что я?
В’им ло ахшав, эймотай?
И если не сейчас, когда?
Почти в каждом переводе на английский* вы обнаружите, что вторую строку меняют на "Но если я только для себя, кто я?" Как будто в противоположность первой строке, а не в продолжение её.
Оригинал, однако, вполне понятен, особенно в свете Дерех Эрец .
“Если я не для себя, кто будет для меня?” Это принцип индивидуализма, или самоуважения. Это осознание того, что все люди действуют ради собственного блага, как и каждое живое существо. Это утверждение диаметрально противостоит альтруистической концепции, что я кому-то что-то должен. Что я имею право использовать других, и ожидать, что они принесут себя в жертву за меня. Оно не горестного тона, а просто констатирует факт: “Я – единственный человек в мире, на которого я имею право полагаться.”
“И как только я для себя, что я?” Это очевидный вопрос. Как только я согласился, что должен быть для себя, и что это нормальное / естественное положение вещей, вопрос должен быть: что это значит? Легко сказать, что я для себя. Означает ли это, что я могу пойти и украсть? Это ли в моих интересах? Означает ли это следование любой прихоти, которую я могу придумать? Гилель говорит нам, что мы должны использовать наш мозг, наш разум, чтобы понять, что именно это означает – быть для себя. Именно эта фраза превращает первую из эгоизма в рациональный эгоизм. Как первая фраза провозглашает добродетель самоуважения, эта фраза говорит о добродетели разума.
“И если не сейчас, то когда?” Это призыв к действию. Философия – замечательная вещь, она может быть красива и успокаивающа, но Гилель не был пассивным философом. Эта последняя фраза говорит нам, что недостаточно думать об этих вещах; надо по ним действовать. Нереализованные принципы - ничто. Эта фраза говорит о добродетели целeустремлённости. (...)
(Почему они указаны в таком порядке?) Людям времени Гилеля не надо было объяснять человека и его потребности в контексте всего живого. Они исходили из того, что они уже находятся в нём. Наиболее логичным вступлением в этом случае будет что-нибудь о практическом факте жизни. О том факте, что вы можете полагаться только на себя. Кроме того, очень может быть, что альтруистические идеи, которые были потом включены в христианство, уже тогда начали свое коварное вторжение в западную культуру. И Гилель начал с самого серьёзного возражения этой “моральной” концепции, которое смог найти.
(...) Гилель и весь еврейский мир в свое время жили в соответствии с объективистской этикой. Эта этика, известная как Дерех Эрец, настолько укоренилась в сердцах и душах людей, что даже не было сочтено необходимым её сначала определить. И из-за этого, когда еврейский народ был изгнан и оказался среди доминирующих культур, основанных на чем угодно, кроме Дерех Эрец, идеи, о которых говорил Гилель, были забыты.
* Прим. пер. – поиск по русскоязычным сайтам дал тот же результат.
Маханаим
Ужевика
Машихисты
Бней Барух
Шаббат шалом. Тут с оговоркой, т.е. переводчик почувствовал что-то не то. Тот же текст на Хасидус.ру.
Толдот. Тут забавно: Р' Патлас переводит, как все, но объясняет как Р' Йона, который так это не понимал.
Гилель был одним из величайших еврейских мудрецов. Он был главой Санѓедрина во время перехода от периода Пар (Зугот) ко времени Таннаим. Он жил примерно с 90 г. до н.э. до 10 г. н.э. Его потомки занимали позицию наси (этнарх) в течение нескольких столетий и были главами еврейского народа в Земле Израиля.
Он известен несколькими заявлениями, но два из них являются наиболее известными. Одно было сделано, когда к нему пришёл потенциальный неофит и потребовал, чтобы он научил его всей Торе, стоя на одной ноге. Этот человек ранее попробовал то же самое с Шаммаем, современником Гилеля, который выгнал его за нахальство. Ответ Гилеля позже был искажен авторами христианской Библии, и в его извращенной форме известен как "Золотое правило". Оригиналом Гилеля было: “Ма д'сани лах, л’хаврах аль-т'авид” – Что ненавистно тебе, не делай своему ближнему.
Разница между этим и христианском "Делайте другим, как вы хотели бы, чтобы они поступали с вами", разительна, и является серьёзным отличием нравственной позиции. Этика Дерех Эрец требует, чтобы всякий воздерживался от нарушения прав других. Не помогать им. В иудаизме доброжелательность есть более того, что требуется. Это никогда не требуется. Результаты христианской версии были неизбежны. Один из классических примеров – Инквизиция, когда людей убивали из “христианской любви”. Идея заключалась в том, что немного боли в этом мире были приемлемой ценой за то, чтобы избежать ада в следующем мире.
Но хотя это утверждение Гилеля весьма известно, есть еще более знаменитое. И оно почти всегда неверно переводится таким образом, чтобы привести его в соответствие с христианской этикой Запада:
Им эйн ани ли, ми ли?
Если я не для себя, кто будет для меня?
У’к'ш'ани л'ацми, ма ани?
И как только я для себя, что я?
В’им ло ахшав, эймотай?
И если не сейчас, когда?
Почти в каждом переводе на английский* вы обнаружите, что вторую строку меняют на "Но если я только для себя, кто я?" Как будто в противоположность первой строке, а не в продолжение её.
Оригинал, однако, вполне понятен, особенно в свете Дерех Эрец .
“Если я не для себя, кто будет для меня?” Это принцип индивидуализма, или самоуважения. Это осознание того, что все люди действуют ради собственного блага, как и каждое живое существо. Это утверждение диаметрально противостоит альтруистической концепции, что я кому-то что-то должен. Что я имею право использовать других, и ожидать, что они принесут себя в жертву за меня. Оно не горестного тона, а просто констатирует факт: “Я – единственный человек в мире, на которого я имею право полагаться.”
“И как только я для себя, что я?” Это очевидный вопрос. Как только я согласился, что должен быть для себя, и что это нормальное / естественное положение вещей, вопрос должен быть: что это значит? Легко сказать, что я для себя. Означает ли это, что я могу пойти и украсть? Это ли в моих интересах? Означает ли это следование любой прихоти, которую я могу придумать? Гилель говорит нам, что мы должны использовать наш мозг, наш разум, чтобы понять, что именно это означает – быть для себя. Именно эта фраза превращает первую из эгоизма в рациональный эгоизм. Как первая фраза провозглашает добродетель самоуважения, эта фраза говорит о добродетели разума.
“И если не сейчас, то когда?” Это призыв к действию. Философия – замечательная вещь, она может быть красива и успокаивающа, но Гилель не был пассивным философом. Эта последняя фраза говорит нам, что недостаточно думать об этих вещах; надо по ним действовать. Нереализованные принципы - ничто. Эта фраза говорит о добродетели целeустремлённости. (...)
(Почему они указаны в таком порядке?) Людям времени Гилеля не надо было объяснять человека и его потребности в контексте всего живого. Они исходили из того, что они уже находятся в нём. Наиболее логичным вступлением в этом случае будет что-нибудь о практическом факте жизни. О том факте, что вы можете полагаться только на себя. Кроме того, очень может быть, что альтруистические идеи, которые были потом включены в христианство, уже тогда начали свое коварное вторжение в западную культуру. И Гилель начал с самого серьёзного возражения этой “моральной” концепции, которое смог найти.
(...) Гилель и весь еврейский мир в свое время жили в соответствии с объективистской этикой. Эта этика, известная как Дерех Эрец, настолько укоренилась в сердцах и душах людей, что даже не было сочтено необходимым её сначала определить. И из-за этого, когда еврейский народ был изгнан и оказался среди доминирующих культур, основанных на чем угодно, кроме Дерех Эрец, идеи, о которых говорил Гилель, были забыты.
* Прим. пер. – поиск по русскоязычным сайтам дал тот же результат.
Маханаим
Ужевика
Машихисты
Бней Барух
Шаббат шалом. Тут с оговоркой, т.е. переводчик почувствовал что-то не то. Тот же текст на Хасидус.ру.
Толдот. Тут забавно: Р' Патлас переводит, как все, но объясняет как Р' Йона, который так это не понимал.
no subject
Date: 2017-09-15 05:43 am (UTC)Но и не Конфуций. Так как ученику, который сказал Конфуцию: "А я даже и не хочу сделать ближнему, то что ненавистно мне" учитель ответил: "А это не возможно".
Тогда как раби Акива все же считает, что возможно, так как говорит: "Возлюби ближнего, как самого себя..." - Великое правило, то-есть. Может и не возможно сейчас, но в истории достижимо. ИМХО (Это история человечества, как второй вариант Великого правила)
no subject
Date: 2017-09-15 03:17 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-15 07:44 pm (UTC)On a side note, американско-протестантская формулировка – эффективным образом возвращена к египетскому оригиналу. Свобода буржуа размахивать руками заканчивается у лица другого буржуа – таки не делайте ничего такого, чего бы вы не хотели, чтобы сделали с вами. И где-то тут без последователей рабби Гилеля – явно не обошлось :)