Помощь зала (ау, шахматисты!)
Jan. 23rd, 2008 11:59 amВ далёком детстве я прочитал переведённый с английского фантастический рассказ. В нём фигурировал игравший сам с собой шахматный компюьтер, в котором каждая фигура обладала некоторым самосознанием. Рассказ происходил от лица одного из слонов. Партия представляла собой серию феерических жертв, одну за другой, закончившуюся матом, поставленным жертвователем.
В финале рассказа наблюдавший исследователь сообщает другу, что компьютер воспроизвёл, один к одному, реальную партию между двумя известными гроссмейстерами начала ХХ века.
Внимание, вопрос: что за рассказ, кто автор, что за гроссмейстеры?
В финале рассказа наблюдавший исследователь сообщает другу, что компьютер воспроизвёл, один к одному, реальную партию между двумя известными гроссмейстерами начала ХХ века.
Внимание, вопрос: что за рассказ, кто автор, что за гроссмейстеры?
no subject
Date: 2008-01-23 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-23 05:52 pm (UTC)no subject
Date: 2008-01-24 12:18 am (UTC)no subject
Date: 2008-01-24 02:57 am (UTC)Я верил в тебя! На твой счёт идёт ещё пиво!
no subject
Date: 2008-01-24 07:53 am (UTC)Переводчик возможно не имел представления, о какой игре идет речь. "The Immortal Game" - это имя собственное, очень известная партия. Встречается в любом учебнике по шахматной тактике: http://en.wikipedia.org/wiki/The_immortal_game
Мазаль тов Мишке! На брисе съешь за меня кусочек жареного шахматного коня (C)
нет, переводчик знал, и даже больше
Date: 2008-01-24 08:51 am (UTC)игра слов: immortal game может означать "вечную игру", "бессмертную
партию".]
Re: нет, переводчик знал, и даже больше
Date: 2008-01-24 02:41 pm (UTC)(Да, а можно и бочонок купить, да.)