Feb. 21st, 2011

ymarkov: (Default)
Well, it seems like the translation has been making some rounds. Never mind the panning it has received from some readers for style; some comments posted exhibit a profound misunderstanding of the purpose of the book. Here, then, is a backgrounder Dr. Yeskov wrote in 2000 for a Russian sci-fi fanzine Семечки ("Semechki," meaning "sunflower seeds." Eating toasted sunflower seeds is associated with idle relaxation.)

How and why I wrote an apocryphal treatment of The Lord of the Rings
Read more... )

Profile

ymarkov: (Default)
Yisroel Markov

July 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27 28293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 20th, 2025 10:54 am
Powered by Dreamwidth Studios