ymarkov: (Default)
[personal profile] ymarkov
Отрывок из письма, посланного Шешетом ѓа-Наси (лидером еврейской общины Барселоны) в ответ на обвинения, выдвинутые против Рамбама Р' Меиром Абулафией из Толедо.


Когда я был в Кастилии после того, как до них дошла Мишнэ Тора, то слышал, как один из судей - не хочу называть его имени - бормотал: "Что знает этот, чего мы не знаем? И раз он не приводит доказательств словами мудрецов Талмуда, то кто будет его слушать? Гораздо лучше учить Талмуд и Ѓалахот [ал-Фаси]. Зачем вообще обращать внимание на его книги и слова?" И я возразил ему и его наставникам, и показал, где он неправ. И больше он об этом не говорил в моём присутствии. Но с того момента я знал его поверья и идеи.

И вот, "случилось с ним то, чего он больше всего боялся." Ведь до появления Мишнэ Тора в Кастилии народу не преподавали Ѓалахот, не говоря уже о Талмуде. И тот судья выносил решения, как хотел, по своему разумению. И никто не мог возразить ему, ибо никто не знал Закон, и все зависели от него. Но когда они увидели 14 книг Мишнэ Тора, и знающие иврит просмотрели её, и они оценили её красоту упорядочения мицвот и этических и научных данных в Книге Знания, глаза их открылись. И все решили сделать себе копии, и весьма хвалили и любили эту книгу. Стар и млад, кто только умел читать, собирались вместе изучать её законы и вникать в её решения. И вот, сегодня многие понимают её слова. И когда случается тяжба между людьми и судья выносит решение, они вникают в её слова. "К Богу придут дела обоих."

Увидев это, вышеупомянутые судьи - а тот чванливый идиот, говорящий нахально, один из них - позавидовали и разозлились, и попытались сбить с пути тех, кто поддерживает Закон Моше, Светоча Запада [т.е. Рамбама], освещающего дорогу всем евреям. И теперь они грешат и сверх того, говоря лашон ѓа-ра о нём, как написал в своей книге тот идиот. И много ещё чего [он добавил], лишь бы только люди подчинялись ему и следовали его словам.



(Р' Меир Абулафия впоследствии раскаялся в своих заявлениях и нападках на Рамбама и его труды.)

Date: 2009-06-18 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] 777-itamar.livejournal.com
Спасибо.
Кто потрудился с переводом? Есть ссылки?

Date: 2009-06-19 01:58 am (UTC)
From: [identity profile] ymarkov.livejournal.com
К сожалению, перевод вторичный - с перевода на английский в книге Йосефа Фаура "In the Shadow of History" (http://books.google.com/books?id=ZT1N8l8mC6kC&printsec=frontcover), стр. 16. Там он даёт сноску на книгу Александра Маркса "Text by and about Maimonides". T.е. это, по-видимому, не из трёх напечатанных писем Р' Шешета.

Date: 2009-06-18 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] midbar.livejournal.com
Абулафия - это так компьютер назывался в "Маятнике Фуко"
:)
я когда роман прочитал еще не знал кто это такой. потом впер.
вот не зря же с настороженностью отношусь к Кабалле.

Date: 2009-06-18 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ymarkov.livejournal.com
Ты только имей в виду, что Абулафий было несколько. Этот был раввином - сторонником кабалистов. Был ещё Авраѓам Абулафия, натуральный кабалист - объявил себя Машиахом и тем оправдывал распространение своих идей (в основном манипулирование алеф-бетом) - дескать, мессианские времена наступили, можно всем всё рассказывать (знакомо?) Были и другие, например, Йосеф Абулафия.

Profile

ymarkov: (Default)
Yisroel Markov

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
1112 13 14151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 07:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios