Не знал это про культуру
Dec. 26th, 2021 02:14 pmУвидел на анекдот.ру:
В День народного единства вспомнилось: часто перемещаясь между двумя столицами в 90е, я выявил ещё одно устойчивое языковое различие между их жителями в дополнение к ныне набившим оскомину «парадных» и «поребриков»: питерцы для обобщённого обозначения удаленных районов как один использовали условный топоним «Хуево-Кукуево», а москвичи в той же ситуации - «Пиздюково-Собакино».
В День народного единства вспомнилось: часто перемещаясь между двумя столицами в 90е, я выявил ещё одно устойчивое языковое различие между их жителями в дополнение к ныне набившим оскомину «парадных» и «поребриков»: питерцы для обобщённого обозначения удаленных районов как один использовали условный топоним «Хуево-Кукуево», а москвичи в той же ситуации - «Пиздюково-Собакино».
no subject
Date: 2021-12-26 07:18 pm (UTC)Первый раз слышу такие термины.
no subject
Date: 2021-12-26 08:06 pm (UTC)no subject
Date: 2021-12-26 08:03 pm (UTC)Обычно в отношении таких районов говорят "ебеня". Ещё один термин "замкадье", "замкад" и соответственно "замкадыши" о людях живущих там. Люди покультурнее ссылаются на классиков типа "глушь, саратов".
В Москве я прожил правда недолго, 6 лет, вот за все 6 лет ни разу и не слышал. В СПб бывал только наездами по работе.
no subject
Date: 2021-12-26 08:08 pm (UTC)no subject
Date: 2021-12-26 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2021-12-26 08:07 pm (UTC)впрочем, возможно, от урожденных питерцев.
а второе - ваще ни разу.
питерский вариант мне нравится значительно больше.
пс: ещё у них обмен валюты (когда появился, конечно) стал гордо называться "центр (!) обмена СКВ".
вот такое индейское свингерство.
no subject
Date: 2021-12-26 08:32 pm (UTC)"московский" вариант какой-то сильно кособокий, на язык не ложится
no subject
Date: 2021-12-26 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2021-12-26 11:51 pm (UTC)no subject
Date: 2021-12-26 10:04 pm (UTC)Не слышал
Были мухосранск, урюпинск.
no subject
Date: 2021-12-26 11:44 pm (UTC)И кстати Хуево-Кукуево очень напоминает Орехово-Зуево, так что скорее всего тоже московское. Я не помню в окрестностях Питера, и даже на всем СЗ двойных названий сходной этимологии.
no subject
Date: 2021-12-27 12:19 am (UTC)no subject
Date: 2021-12-27 04:22 am (UTC)no subject
Date: 2021-12-27 02:04 am (UTC)Никогда не слышала. Видимо не в очень культурной среде вращалась. А еще там что-то с хлебом было, но я забыла. Пойду у интернета спрошу... А, правильно, белый хлеб в Питере - булка. И еще там много чего пишут, но я про это не уверена. Вот например: курица - кура, гречка - греча...
И, кстати есть похожий список различий между Тель Авивом и Иерусалимом, но и тут обращусь к помощи интернета, сама помню только про абрикосовые косточки. Но тут и в интернете нарылось не много, когда-то я помнила больше. רק בירושלים קוראים לפיתה עירקית אשתנור קוראים לגלעיני משמש אג'ואים ולא גוגואים, אומרים מאאאתיים ולא מאתיים
no subject
Date: 2021-12-27 07:52 am (UTC)